bktqeigj3l50pqt9zt2ubeo2a5q3h1.html
+33 9 72 22 17 78 | WhatsApp: +33 7 77 75 04 03 contact@espagnolalamaison.com

On parle espagnol en Philippines !

Saviez-vous qu’il y a d’autres pays ou l’on parle l’espagnol comme deuxième langue officielle ?  Nous allons faire 4 articles sur 4 pays non hispanophones où l’espagnol est bien présent.  Article en espagnol pour s’entraîner à la Compréhension Écrite (CE) – niveaux A2-B1 + document audio (CO) à la fin de l’article. Félix González et moi te souhaitons une bonne lecture et une bonne écoute !

La profe Yami

Fondatrice EALM

Este es el tercer artículo de una serie de cuatro sobre la situación de la lengua española en los países fuera de Hispanoamérica.

Hablaremos sobre Filipinas en Asia Oriental.  

 

Desde Acapulco en el Virreinato de Nueva España partió una caravana exploradora en 1565 al lejano Pacífico a lo que sería la Capitanía de Filipinas. Este largo viaje a Manila con escala en la isla de Guam fue un corredor comercial que duró más de doscientos cincuenta años trayendo interesantes intercambios comerciales entre Asia y América. Una curiosa huella de este hecho ha sido el mantón de Manila, una prenda femenina característica en la zarzuela y el flamenco español.

En su estatus político y económico, el español fue muy popular desde mediados del siglo diecinueve hasta la mitad del siglo veinte. Tanto la constitución como el himno nacional fueron escritos en español durante la Primera República Filipina desde 1899. Era la lengua oficial junto con el inglés y el tagalo. Durante la ocupación estadounidense del país, el español fue duramente perseguido. Finalmente, en 1973, el español perdió su estatus oficial y se redujo a un código sólo presente en documentos oficiales de la época colonial.

Los primeros hispanohablantes en Filipinas fueron los chinos cristianos y las élites locales. La mayoría de los hispanohablantes actuales descienden de estas familias pudientes. En total, entre hispanohablantes como lengua materna o lengua adicional no alcanzan las cien mil personas, situación que contrasta con el millón de hablantes de chabacano, una lengua criolla lexicalizada por el español, que se habla en el sur del país y compartida con Malasia e Indonesia.

Hay algunas iniciativas para reavivar el aprendizaje del español como la del Instituto Cervantes quien ahora vende el incentivo a los jóvenes que quieren trabajar en empresas estadounidenses de la importancia del español al atender a un número cada vez mayor de hispanohablantes en ese país.

 

Adaptado de: https://elpais.com/cultura/2016/04/12/actualidad/1460464651_728256.html

https://www.efe.com/efe/espana/cultura/el-ultimo-defensor-del-espanol-en-filipinas/10005-3722505#

http://galeondemanila.org/index.php/es/filipinas/lengua-espanola-en-filipinas

Preguntas de comprensión

  1. ¿Cómo llegó Filipinas ser colonia española?
  2. ¿Durante cuánto tiempo el español tuvo un estatus de lengua oficial?
  3. ¿Cuál es la situación actual del español en Filipinas?

 

Félix González.

Profesor de ELE (Español Lengua Extranjera) en Bogotá, Colombia. Le encanta todo tipo de música y enseñar español de una manera innovadora. También colabora con Yamile en el grupo de Facebook “Español Colombiano en Casa” Fundador de mejorespanol.com